Boekgesprek – Weerbare weemoed

Kraal Uitgewers nooi jou hartlik uit om in te skakel op ’n besonderse gesprek met twee digters op twee verskillende kontinente: Luuk Gruwez in België en prof. Hennie van Coller in Suid-Afrika.

Gruwez en Van Coller is onderskeidelik die digter en vertaler van Weerbare weemoed: Vertalings van Luuk Gruwez se gedigte sedert 2008. Hierdie bundel het aan die einde van 2020 by Kraal Uitgewers verskyn met die ondersteuning van die SA Akademie vir Wetenskap en Kuns, Literatuur Vlaanderen en Fonds Neerlandistiek Suider-Afrika (FNSA).

Prof. Anthea van Jaarsveld, hoof van die Departement Drama en Toneelkunde aan die Universiteit van die Vrystaat, sal die gesprek lei.

Maandag 24 Mei 2021
13:00 tot 13:45

Volg die gesprek gratis op Kraal Uitgewers se Facebook-blad of op Kraal Uitgewers se YouTube-blad.

KYK OP FACEBOOK Kyk op YOUTUBE

Spesiale aanbod:
Koop Weerbare weemoed (Luuk Gruwez & Hennie van Coller) en Vers & kapittel (Daniel Hugo) saam as ’n pakket teen slegs R380. 


Weerbare weemoed bevat ’n keur uit vier digbundels van Gruwez en is meesterlik uit Nederlands in Afrikaans vertaal deur Van Coller.

Gruwez is een van die mees gebloemleesde digters op die gebied van die Nederlandse taal. Sedert hy op twintigjarige ouderdom gedebuteer het, het hy verskeie toekennings vir sy werk ontvang. Hy woon in Hasselt, België en is ’n voltydse skrywer en digter. Sy gedigte word veral gekenmerk deur ’n besondere musikaliteit en veelvuldige klankbindinge. In Weerbare weemoed gebruik hy die skoonheid van die taal om oor aktuele lewenskwessies te besin en om te vergoed vir ’n onvolkome bestaan. Taal bring dus weerbaarheid en pantser jou teen die lewe – ’n universele tema waarmee ook Suid-Afrikaanse en Afrikaanse lesers kan identifiseer.

Van Coller is ’n gerekende en bekroonde letterkundige met jare se ondervinding as akademikus – eers aan die destydse Universiteit van Natal (Durban en Pietermaritzburg) en toe aan die Universiteit van die Vrystaat (UV). Met sy grondige kennis van die Nederlandse taal en kultuur bied hy ’n uiters leesbare teks aan Afrikaanse lesers en bewys daardeur sy vakmanskap as literêre vertaler. Van Coller is ook vanjaar die medeontvanger van die gesogte Jan H. Maraisprys. Dit word deur die Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns toegeken vir ’n uitstaande bydrae tot Afrikaans as wetenskapstaal.

Lees gerus ook die onderhoude met Luuk Gruwez en Hennie van Coller op Kraal Uitgewers se webblad.